Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

огромное усилие

  • 1 огромное усилие

    Русско-английский большой базовый словарь > огромное усилие

  • 2 ogromny wysiłek

    огромное усилие

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > ogromny wysiłek

  • 3 olbrzymi wysiłek

    огромное усилие

    Otwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > olbrzymi wysiłek

  • 4 massive efforts

    English-Russian base dictionary > massive efforts

  • 5 -F1172

    a) не падать духом, бодриться:

    «In questo momento mi faccio forza, ma poc' anzi... lo credereste? ho avuto paura dell'attaccapanni. (S. Farina, «Frutti proibiti»)

    — В эту минуту я подбадриваю себя, но незадолго перед тем.., поверите ли мне? В темноте я боялся даже вешалки.

    b) принудить себя, сделать над собой усилие, пересилить себя:

    Spero di poter farmi forza e di poter vincermi. (O. Vergani, «Udienza a porte chiuse»)

    Надеюсь, я смогу взять себя в руки и совладать с собой.

    — Ma figurati! — disse Gasparo quasi gaiamente... — Ieri, sull'uscio, mi prese un tale affanno e struggimento che dovevo farmi forza per non fuggirmene da dov'ero venuto. (R. Bacchelli, «Tre giorni di passione»)

    — Представь себе! — почти весело воскликнул Гаспаро... — Вчера, входя в дом, я почувствовал такое волнение и такой страх, что должен был сделать огромное усилие над собой, чтобы не убежать.

    Leone. — È uno scherzo, non è vero?.. Badate, Agnese, è un'ora che mi faccio forza... che mi freno.... (G. Rovetta, «Collera cieca!»)

    Леоне. — Это шутка, не так ли?.. Послушайте, Аньезе, в этот час я сдерживаю себя.., стараюсь себя обуздать.

    Frasario italiano-russo > -F1172

  • 6 культураҥдаш

    культураҥдаш
    -ем
    1. делать (сделать) культурным, образованным, просвещённым, воспитанным. Ава ӱдыр ден рвезылан ойла:

    – Тендан тунеммыда калык культураҥдаш, у илыш чоҥаш полша. П. Пайдуш. Мать говорит дочери и сыну: – Ваша учёба способствует просвещению (букв. делать культурным) народа, строительству новой жизни.

    2. делать (сделать) культурным, аккуратным, чистым

    Мутат уке, тудым (ялым) кушташ, сылнешташ, культураҥдаш моткоч кугу вийым пыштыме. «Ончыко» Безусловно, приложено огромное усилие, чтобы развивать деревню, делать её красивой и культурной.

    Сравни с:

    аруэмдаш

    Марийско-русский словарь > культураҥдаш

  • 7 культураҥдаш

    -ем
    1. делать (сделать) культурным, образованным, просвещённым, воспитанным. Ава ӱдыр ден рвезылан ойла: – Тендан тунеммыда калык культураҥдаш, у илыш чоҥаш полша. П. Пайдуш. Мать говорит дочери и сыну: – Ваша учёба способствует просвещению (букв. делать культурным) народа, строительству новой жизни.
    2. делать (сделать) культурным, аккуратным, чистым. Мутат уке, тудым (ялым) кушташ, сылнешташ, культураҥдаш моткоч кугу вийым пыштыме. «Ончыко». Безусловно, приложено огромное усилие, чтобы развивать деревню, делать её красивой и культурной. Ср. аруэмдаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > культураҥдаш

  • 8 большой

    прил.
    1. big; 2. large; 3. great; 4. huge; 5. enormous; 6. immense; 7. tremendous; 8. vast
    Русское прилагательное большой определяет исчисляемые и неисчисляемые существительные, является абстрактным и нейтральным в своем употреблении. Его английские эквиваленты различаются тем, что по разному относятся к исчисляемым и неисчисляемым существительным, а также тем, что несут эмоциональный компонент значения.
    1. big — большой, крупный ( употребляется с исчисляемыми существительными, но имеет эмоциональный характер и подчеркивает силу, важность): a big head — крупная голова/большая голова; big hands — большие руки; a big house — большой дом; a big city — большой город/крупный город; a big boy — взрослый мальчик/большой мальчик; a big stone — большой камень/увесистый камень; big business — большой бизнес/ крупный бизнес; big repairs — капитальный ремонт; big shoulders — широкие плечи; a big sum — большая сумма денег; a big reward — большая награда/большое вознаграждение; the big toe — большой палец ноги; very (surprisingly) big — очень (удивительно) большой; big enough to do smth — достаточно взрослый, чтобы сделать что-либо; to be big — стать большим/стать взрослым; to become big — вырасти большим; to be too big for smb, smth — быть больших размеров, чем нужно для кого-либо, для чего-либо; to be too big to do smth — быть слишком большим для чего-либо/быть взрослым, чтобы делать что-либо This dress is a size too big for me. — Это платье велико мне на целый размер. The shoes are a size too big. — Туфли на целый номер больше. You are too big to play dolls. — Ты уже взрослая, чтобы играть в куклы.
    2. large — большой (само по себе прилагательное нейтрально, употребляется для определения величины или размера, а также для описания существительных, обозначающих количество): а large room (flat, family, group) — большая комната (квартира, семья, группа); a large house — большой дом; large hands — большие руки/крупные руки; a large sum of money — большая сумма денег; too/very large — очень большой; slightly larger — немного больше/несколько больше; twice as large — вдвое больше; several times as large — в несколько раз больше; on a large scale — в больших масштабах/в большом количестве The firm buys things in large quantities. — Фирма закупает товары в больших количествах.
    3. great — большой, великий ( употребляется для определения неисчисляемых и абстрактных существительных): great expectations — большие ожидания; great hopes — большие надежды; a great writer (man, poet, holiday, day) — великий писатель (человек, поэт, праздник, день); a great amount of money — большое количество денег/много денег; a great quantity of water — большое количество воды; a great many people (houses) — несметное количество людей (домов)/много людей (домов); a great deal of time (work) — много времени (работы); to be great friends — быть большими друзьями; to be great — быть великим; to become great — стать великим There is a great difference between them. — Между ними большая разница.
    4. huge — большой, огромный, громадный, очень больших размеров (характеризует размеры предметов, строении, животных, организаций, территорий, расстояний, количество): a huge building — громадный дом; a huge farm — очень большая ферма; a huge area — громадная территория; a huge elephant — огромный слон; a huge pile of stones — громадная груда камней; a huge number of people — огромное количество народа; a huge bill — колоссальный счет/ большой счет She wears an engagement ring set with a huge diamond. — Она носит обручальное кольцо с огромным бриллиантом. I would not fancy buying that huge car. — Я и не подумаю покупать этот огромный автомобиль. Archeologists have found the remains of a huge city in the middle of the desert. — Археологи обнаружили посреди пустыни руины огромного города. The drawing room looked out over a huge lawn. — Из гостиной открывался вид на газон огромных размеров. The huge sums allotted for the building of the plant have been aimlessly dispersed by the corrupt management. — Огромные суммы денег, отведенные на строительство завода, были бесцельно растрачены коррумпированной администрацией.
    5. enormous — очень большой; более крупный, чем обычно (характеризует те же существительные, что и huge, но не имеет свойственного huge эмоционально-оценочного компонента, который в речи, как правило, восполняется усилительными наречиями; также употребляется с абстрактными существительными, предполагающими существование некоторой нормы): an enormous spider — огромный паук; an enormous sum of money — огромная сумма денег; an enormous hat — очень большая шляпа; an incredibly enormous success — невероятно большой успех/неожиданно большой успех The enormous birthday cake dwarfed everything else on the table. На фоне огромного торта все остальное на столе казалось мелким./На фоне необыкновенно большого торта все остальное на столе казалось мелким. The stress they are under is enormous. — Они находятся в чрезвычайном напряжении. Their profits arc enormous. — У них очень высокие доходы. The new plane can develop an astonishingly enormous speed. — Новая модель самолета может развить удивительно большую скорость.
    6. immense — очень большой, огромный, колоссальный (относится к литературному стилю; предполагает усилия в преодолении больших размеров, расстояний, территорий, количеств и т. д., чреватых затруднениями и неприятностями): immense difficulties — огромные трудности; immense territory — колоссальная территория (если ее надо преодолевать, культивировать и т. п.); immense danger — очень большая опасность Running an organization of this size is an immense responsibility. — Управление организацией таких размеров влечет за собой колоссальную ответственность. His contribution to the team's success has been immense. — Он чрезвычайно много сделал для того, чтобы его команда достигла такого успеха./Он чрезвычайно много сделал для успеха своей команды. They drink immense quantities of alcohol. — Они очень много пьют./ Они потребляют огромное количество алкоголя. Immense numbers of rats occupy the sewers of London. — В сточных сооружениях Лондона обитают полчища крыс. An immense amount of money has already been spent on the project. — На этот проект уже затрачены колоссальные средства.
    7. tremendous — очень большой, грандиозный, колоссальный, важный, вызывающий возбуждение ( употребляется в основном атрибутивно с абстрактными существительными): tremendous achievement (disappointment, effort) — колоссальное достижение (разочарование, усилие); tremendous success — потрясающий успех; tremendous project — грандиозный проект/важный проект; tremendous relief — огромное облегчение/колоссальное облегчение; tremendous risk — очень большой риск/колоссальный риск My new job is a tremendous challenge. — Моя новая работа требует огромных усилий. Your advice has been a tremendous help to us. — Ваш совет нам чрезвычайно помог. It was a tremendous thrill meeting her in person. — Встретиться с ней лично было большим событием для меня./Встреча с ней доставила мне величайшую радость. We have a tremendous amount of work to get through. — Нам предстоит огромная работа.
    8. vast — большой, обширный, просторный, малозаселенный (употребляется в основном с количественными существительными и при описании трудноизмеримых территорий, площадей и т. п.): а vast amount — огромное количество; a vast sum — большая сумма; а vast number — большое число; a vast desert — бескрайняя пустыня; vast fields — обширные поля/бескрайние поля The refugees arrived in vast number from villages all along the border. — Беженцы прибывали большими группами из всех деревень, расположенных вдоль границы. Vast quantities of food and drink were consumed at the wedding. — Ha свадьбе было очень много съедено и выпито. Vast areas of the Amazon rainforest have been destroyed. — Огромные территории тропических лесов вдоль Амазонки были уничтожены.

    Русско-английский объяснительный словарь > большой

  • 9 cidd-cəhd

    сущ.
    1. старания, усилия, усердие, рвение (сильное стремление к выполнению чего-л.). Lüzumsuz ciddcəhd ненужное усердие, artıq cidd-cəhd излишнее усердие, çox böyük cidd-cəhd огромное (громадное) усилие, fövqəladə cidd-cəhd невероятные усилия; ciddcəhdim hədər getdi мои старания (усилия) оказались тщетными, onun cidd-cəhdi əbəs idi старания (усилия) его были напрасны; nail olmaq cidd-cəhdi усилие добиться чего, cidd-cəhdinə baxmayaraq kimin, nəyin несмотря на старания (усилия) кого, чего, чьи
    2. упорство, настойчивость; cidd-cəhd göstərmək: 1. проявлять усердие; прилагать усилия (старания); 2. проявлять упорство, настойчивость; cidd-cəhd etmək: 1. см. cidd-cəhd göstərmək; 2. делать усилие (над собой)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > cidd-cəhd

  • 10 keen

    I
    1. [ki:n] n
    причитание по покойнику ( в Ирландии)

    to set up a keen for smb. - причитать /голосить/ по покойнику

    2. [ki:n] v
    1) причитать по покойнику ( в Ирландии); вопить; голосить

    the women were keening - женщины голосили /причитали/

    2) оплакивать покойника с причитаниями ( по ирландским обычаям)
    II [ki:n] a
    1. острый, остро отточенный, с острым лезвием, краем, концом и т. п.

    keen knife /sword, spear/ - острый нож /меч, -ое копьё/

    keen edge - а) острый край; б) острое лезвие; в) спец. хорошо режущая кромка

    2. острый ( на вкус); пикантный; пряный

    dishes with a keen relish - острые /пряные/ блюда

    3. 1) резкий, пронизывающий

    keen wind - резкий /пронизывающий/ ветер

    keen frost - жестокий /трескучий/ мороз

    2) сильный, острый
    4. острый, тонко, остро воспринимающий; обострённый

    keen sight [intelligence] - острое зрение [-ый ум]

    keen intellect [interest] - живой ум [интерес]

    keen sensibilities [understanding] - тонкая чувствительность /восприимчивость/ [-ое понимание]

    5. 1) острый, глубокий

    keen sorrow [disappointment] - глубокое горе [разочарование]

    astoundingly [exceedingly] keen - изумительно [исключительно] тонкий /глубокий/

    2) напряжённый, острый, интенсивный

    keen fight /struggle/ - острая борьба

    keen contest [competition] - трудное состязание [соревнование]

    3) едкий, острый, язвительный; колкий

    with keen sarcasm [retorts] - с едким сарказмом [с колкими репликами]

    4) хитрый; проницательный

    keen bargainers - люди, изощрённые в искусстве торговаться, вести переговоры и т. п.

    5) соревновательный

    keen prices - конкурентоспособные /низкие/ цены

    6. 1) живо интересующийся, страстно увлекающийся

    keen sportsman [dancer, climber] - страстный спортсмен [танцор, альпинист]

    to be keen on smth. - очень любить что-л., увлекаться чем-л.

    to be keen on /upon, about/ sport [music, horses, mountaineering] - увлекаться спортом [музыкой, лошадьми, альпинизмом]

    so keen about his game as to forget everything - так увлечён игрой, что забывает обо всём

    to be keen on smb. - разг. быть влюблённым в кого-л., любить кого-л.

    2) страстно желающий чего-л., стремящийся к чему-л.

    keen for gain [money, pleasure, variety] - жаждущий наживы [денег, удовольствий, разнообразия]

    to be keen to do smth. /on doing smth./ - сильно желать /стремиться/ сделать что-л.

    he is very keen to see his birthplace again - он мечтает снова повидать место, где родился

    7. разг. чудесный, превосходный

    keen as mustard - а) крайне заинтересованный; б) страстно стремящийся; в) горячий, полный энтузиазма

    НБАРС > keen

  • 11 moles

    mōlēs, is f.
    1) масса, глыба, скала (rudis indigestaque m. O; m. saxorum PM)
    2) громада, огромное строение (nubibus propinqua H)
    3) колосс, чудовище, исполин (m. corporum L)
    m. Nemeaea OНемейский лев
    4) плотина, насыпь, мол (m. fluctibus opposita C; molem in mare jacĕre H)
    6) ( тж. m. belli L — ср. 7.) крупное осадное орудие, машина ( urbem molibus oppugnare V)
    7) огромная толпа, полчище ( māgna mole concurrere T); войска, вооружённые силы (tota m. belli T — ср. 6.)
    8) сила, мощь (m. Herculea Sil)
    9) тяжесть, бремя (belli, invidiae C; curarum T; mole suā ruere H)
    10) усилие, напряжение, мучительный труд, бедствие, опасность (ingenti mole agere aliquid Cs)

    Латинско-русский словарь > moles

См. также в других словарях:

  • огромное — • огромное беспокойство • огромное богатство • огромное большинство • огромное вдохновение • огромное влечение • огромное влияние • огромное внимание • огромное воздействие • огромное возмущение • огромное воодушевление • огромное восхищение •… …   Словарь русской идиоматики

  • усилие — • большое усилие • великое усилие • гигантское усилие • громадное усилие • значительное усилие • колоссальное усилие • максимальное усилие • мощное усилие • невероятное усилие • неимоверное усилие • немалое усилие • нечеловеческое усилие •… …   Словарь русской идиоматики

  • Тектоника плит — Геотектонические процессы согласно концепции тектоники плит Тектоника плит  современная геологическая теория о движении литосферы, согласно которой земная кора состо …   Википедия

  • Отвёртка — Эта статья посвящена инструменту. Если Вы интересуетесь коктейлем с таким названием, смотрите статью Отвёртка (коктейль). Отвёртки с крестовым и прямым наконечником …   Википедия

  • История теории тектоники плит — Тектоника плит современная парадигма в науках о земле. История её появления полна драматических событий. Содержание 1 Теория геосинклиналей 2 Теория дрейфа материков …   Википедия

  • К-141 «Курск» — У этого термина существуют и другие значения, см. Курск (значения). К 141 «Курск» …   Википедия

  • История теории тектонических плит — Тектоника плит современная парадигма в науках о земле. История её появления полна драматических событий. Содержание 1 Теория геосинклиналей 2 Теория дрейфа материков …   Википедия

  • Храм Великомученика Никиты в Лужках — Храм Достопримечательность …   Википедия

  • Мобилизм — научное направление в геологии, концепция, допускающая значительные (до тысяч километров) горизонтальные перемещения участков земной коры или литосферы, в том числе континентов. Существует несколько мобилистских гипотез и теорий. В их число… …   Википедия

  • СМЕРТЬ — окончательная остановка жизни. Похоже, что вся философия это не что иное, как, говоря словами Бориса Пастернака, огромное усилие по преодолению проблемы смерти и судьбы. Что представляет собой идея смерти? Чувство смерти. Если природа не наделила …   Философский словарь

  • Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»